Nhà không chủ như tủ không khoá
Direct English translation
A house without a master is like a cabinet without a lock.
Equivalent English version
A ship without a rudder is like a house without a head
Giải thích tiếng Việt
Nhấn mạnh rằng một gia đình không có người đứng ra quán xuyến, trông coi thì dễ rơi vào cảnh lỏng lẻo, thiếu nề nếp và không an ổn. Câu này dùng để đề cao vai trò của người chủ, người đứng đầu trong việc giữ gìn trật tự và điều hành công việc chung.
English explanation
This says that without someone in charge, a household easily becomes disorderly and insecure. It emphasizes the importance of a head or leader in maintaining order and overseeing shared affairs.
Variants